PORTUGUÊS – BRASIL X PORTUGAL
Uma única língua, mas distintamente falada como se fossem duas ou mais. Sonoridades peculiares. No Brasil, pronúncia estritamente literal, aberta, apresentando uma cantilação diferenciada para cada região. Em Portugal, uma bela musicalidade.
Comparo-a um misto de Inglês e Francês. No Brasil, pronunciamos todas as letras enquanto falamos. Em Portugal, muitas vogais contraídas e emudecidas, outras estendidas, como o caso da vogal 'e' em bem e também que se torna 'ai', ficando 'bãi' e 'tambãi', dando graça e beleza ao sotaque (lá é accento) Lusitano. Há uma preferência pelos ditongo 'oi' em detrimento do 'ou', Ex. Loira (Loura). O 'V' às vezes se torna em 'B'.
Outro fato que nos fazem distintos é o falso cognato. Como pode, uma mesma língua trazer tanta surpresa junto? Há casos de total antagonismo. A mesma palavra, a mesma escrita, mas com sentido totalmente adverso. Maravilhoso, isso! Só enriquece a língua, embora, possamos nos embaraçar, às vezes. Mas o que noto é que a diferença é de pura questão de sotaque. E isso facilmente resolvemos em, no máximo cinco a dez minutos de atenção um no outro. E, se pisarmos na bola com os falsos cognatos, que tal darmos uma boa gargalhada e deixarmos por menos? No final de contas, aqui mesmo no Brasil, falamos, por questões regionais “idiomas” diferentes.
Afinal, trata-se do mesmo idioma. E isso só enriquece mais ainda a nossa língua e cultura.
=================
Ana Flor do Lácio
Olá, meu caro poeta Bosco!
Parabéns pelo excelente e oportuno texto que eu não poderia deixar de comentar.
De fato, existem casos de total antagonismo. Elaborei uma lista de palavras que conheço, tanto em Portugal como no Brasil, com significado completamente adverso. Apenas quero deixar alguns exemplos (a palavra situada na primeira posição é a usada em Portugal, e na segunda posição, temos a palavra usada no Brasil) :
Agrafador / Grampeador
Alcatifa / Carpete
Alcatrão / Asfalto
Alcunha / Apelido
Aldrabão / Trapaceiro, Mentiroso
Aleijar/ Machucar
Alforreca / Água Viva
Algibeira / Bolso
Alguidar / Bacia
Almeida/ Varredor de rua, gari
Almofada / Travesseiro
Aluguer/ Aluguel
Andar aos pontapés / Ao Deus-dará, aos trancos e barrancos, do jeito que dá
Andar na estica/ Estar na moda, elegante
Ao pé de / Ao lado de , no sentido de ao lado, próximo a
Apanhar/ Pegar. Ir apanhar o trem das sete
Apartado / Caixa postal
Apelido/ Sobrenome
Apitadela / Dar uma ligada / Dar um toque / Som de apito
Apontar/ Tomar nota
Aqui há gato / Diz-de de situações estranhas quando algo não está certo ou de uma situação dúbia
Arder / Queimar
Armar /Ostentação, fingir, se meter a algo que não é, presunçoso. Ex. Está-se a armar em valente
Arrabaldes / Arredores / Periferia
Arrancar / Começar, iniciar. Ex. A viagem é longa, temos que arrancar cedo
Arranjar / Arrumar, preparar
Arrecadação / Sótão, porão, despensa, lugar onde se guardam coisas que não se necessitam de imediato
Ascensor / Elevador
Azelha / Pessoa desajeitada, sem habilidades no que faz
Aterrar/ Aterrisar
Atrelado / Reboque, carreta
Auscultadores / Fones de ouvido
Autocarro / Ônibus.
E por aí vai....
Abraço.
Muito obrigado, Ana, por tão enriquecedor aparte!