DICIONÁRIO TUPI-PORTUGUÊS

INTRÓITO:

[Obs.: "e~", "i~" e "u~" representam e, i e u nasalizados.

Em muitos casos ocorre redundância nessa informação, grafando-se vogal + "~n".]

A

A – Prefixo prenominal da 1.ª pessoa. Ex.: Ixé arekó — eu tenho; ou por contração: Xárekó. Às vezes para mais expressão e energia dizem assim: Ixé xá rekó.

Á – Ali, lá, acolá.

Aápé – Ali, lá, acolá.

Aba – Homem. Aba não aparece no vocabulário de O selvagem. Couto de Magalhães dá homem como apgáua. Sendo a raiz que significa homem: áua. O professor Roquette Pinto acha, no entretanto, que devemos conservar aba, pois apgáua significa o macho de todos os animais: Abaeté – Homem honrado, de verdade.

Aba – cabelo.

Abaúna – Homem preto.

Abajá – Mestiço.

Abatinga – Homem branco.

Aca – Chifre.

Acaiú – Ano.

Acutí – Cutia.

Aetá ou aitá – Eles, pronome da 3.ª pessoa do plural. É uma contração de ahé – ele, e etá ou itá – sinal de plural: partícula que corresponde ao nosso "s".

Ahé – Ele. Pronome da 3.ª pessoa do singular.

Aitá – O mesmo que aetá – ele.

Aiua – Velho/a. Estragado/a. Adjetivo que se aplica geralmente às coisas e animais. Homem velho – tuiúé. Mulher velha – uáimi~.

Aiúm ou Anhu~ – Senão, mais que, só, somente.

Ajúra – Pescoço.

Akanga – Cabeça. Akangaiúa – louco (cabeça estragada). Akangaima – sem cabeça, acéfalo (akanga – cabeça + ima – sem), pode significar também bobo, tolo, idiota.

Akanga-atára – Ornato da cabeça. Akangací – dor de cabeça.

Amâna – Chuva. Amãnapipi – chuvisco. Amãnauaçú – tempestade. O selvagem dá como tempestade: iuitúaiúia. Iuitú é vento. Amãna-ára – dia de chuva (chuvoso).

Amanijú – Algodão.

Amaniú ou amanijú – Algodão. Amaniú inimu~ – linha ou fio de algodão.

Amira – Finado.

Amú – Outro/a.

Amúaúa – Alguém.

Amúara – Alguns dias.

Amúitá – Outros/as.

Amúketé – Para alguma parte.

Amúkuecé – Anteontem.

Amú-tetãma-uára – Estrangeiro, isto é, outra pátria; alguém.

Ãn – O mesmo que ãna – partícula que indica passado, quando adicionada ao presente indefinido (V. âna).

Ãna – Ou simplesmente ãn – partícula que, adicionada ao presente indefinido, forma o passado. Ex: Xá rekó ãna – eu tinha, eu tive.

Ãna – Já. Ex.: Ce quérãna – estou já aborrecido (cuéra – aborrecido, ãna – já).

Anãma – Amigo, parente.

Anãma-eté – Amigo de verdade.

Anãma-reté – Muito amigo.

Anãmapiá – Amigo do coração.

Ané – Nuca.

Anga – Sombra. (Às vezes, reflexo). Alma.

Angaipáua – Culpa, pecado.

Anhangá – Deus que protege a caça; incapaz de boas ações para com o homem.

Anhu ou aium – Só, somente.

Apé – Ali, lá, acolá.

Apecatú – Longe.

Apecõn – Língua.

Apekéxinga – Calvo.

Apgáua – Homem. Significa melhor o macho de todos os animais. Ex.: Iauára apgáua – cão. Iauára cunhã – a fêmea [do cão].

Apucuitáua – Remo.

Apu~na – Forno.

Apú~nacaá – Forno do mato, era o nome que os indígenas davam ao botão floral da vitória-régia, devido à sua forma oblonga.

Aqúá – Entendimento.

Aqúáíma – Sem entendimento, tolo, idiota, bobo. (ma – sem).

Ára – Tempo, dia. Ára iané – Todo dia.

Ára – Terminação que forma o substantivo dos verbos ara, uára e çáua. Exs.: Munhãngára – obreiro.

Arãma – A, para (alguém), signal dativo. Também se usa çupé. O dativo se forma seguindo o nome: Ex.: Xá rúri iepé iuá José arãma – Eu trago uma fruta para José. Xá nhee~ ãna Pedro çupé – Falei a Pedro.

Aráxá – Planalto – região mais alta de um sistema qualquer. Ará – dia. Xá – ver. Donde se vê o sol de manhã [ou] ao cair da noite.

Ári – Cair.

Áripe – Sobre, em cima, em riba. Exs.: Caneatinga-rerú oikó mirá-peva áripe – o castiçal está em riba da mesa.

Arupé – Por ali.

Atára – Ornato, enfeite, adorno. Ex.: Acanga-atára – ornato da cabeça. Piatára – enfeite do pé.

Auá – Quem? A presença das partículas interrogativas: auá, será, tá, tahá ou pá, estabelece a distinção entre as frases interrogativas e as afirmativas. Ex.:

Auátahá – quem?

Auáta – Quem? Partícula interrogativa (v. Auá).

Aúatí – Milho.

Auátií – Arroz.

Áva – Cabelo.

B

Bacaba – É uma bebida.

Bebé – Voar.

Bejú – Beiju. Espécie de biscoito feito de farinha de mandioca (vocábulo tupi que passou para o português).

Boia – Cobra.

Boia-uaçú – Cobra grande.

Búicuá – Sujar.

C [Ver Ç após o final da letra C]

Caá – Mato, folha.

Caãn – Experimentar.

Caápé – No mato.

Caáxirica – Folha seca.

Caámunú – Caçar.

Caamuniçáua – Caçada.

Caápira – Limpador de mato. Montador.

Caapoi~n – Ilha.

Caapõm – Capão (mato).

Caamúnúçáua – Caçada.

Caápóra-uaçú – Gigante.

Caátinga – Catinga (mato) (mato branco?).

Cahapóra – Ente sobrenatural.

Cái (ou çapi) – Queimar.

Caima (ou canhimo) – Perder.

Cairé – Lua cheia. Catiti – lua nova. Ambas têm a missão de despertar saudades no amante ausente.

Camí – Leite.

Canhimo (o mesmo que caima) – Perder.

Capii – Capim, erva.

Cariua – Homem branco, cristão.

Cariuóca – Mulato, mestiço.

Catereté – Era dança religiosa entre os tupis.

Catiti – Lua nova. Cairé – lua cheia. Ambas têm a missão de despertar saudades no amante ausente.

Catú – Bom.

Catúçáua – Bondade, lado direito.

Catúpire – Melhor.

Catúreté – Ótimo.

Cáua – Marimbondos.

Cãuéra – Osso, caveira.

Ce – Meu, minha.

Ce-mahã – O meu. Minha coisa.

Ce-mukáua catú – Minha espingarda é boa.

Ce pia çui (xíí) catú – Do meu coração; de boa vontade.

Ceíia (ou cetá) – Muito/a/os/as.

Ceiucí – Significa a constelação da Plêiade ou 7 Cabrinhas como diz o povo.

Ceiucí – Velha faminta. É também o nome de uma fada indígena que percorria os bosques sempre perseguida por eterna fome.

Cekiie – Medo.

Cemiiua – Alagado.

Cêmo – Sair (também significa nascer).

Cemu~ti~ma – Esconderijo.

Cenó – Ouvir.

Céra – Nome (quando se fala na 3.ª pessoa).

Cerimáu (ou xerimbabo) – Animal doméstico.

Cetá (ou ceíia)- Muito/a/os/as.

Cetá i – Muitas vezes.

Cetúna – Cheirar (sentir pelo nariz).

Chiróra – (Siróra) – Roupa.

Chirôrai~ma – Nu. (v. xiróra).

Cicaátã – Resina.

Cicari – Procurar, buscar.

Cicurijú – Sucuri.

Cikináu – Fechar.

Cinimu~ – Sinimbu.

Cinipuga – Lustroso/a.

Coarací – Sol.

Coarací-iuaté – Sol alto.

Coaracipé – Ao sol.

Coéma – Manhã (do nascer do sol até 9 horas). Iané coêma – bons dias (cumprimento).

Coéma-eté – Cedo.

Coéma-piranga – Madrugada (o vermelho da manhã).

Coéma-ramé – De manhã, pela manhã.

Cuára – Vivente (v. guára, uára).

Cuéra – Aborrecido.

Cuhire – Agora.

Cuhire tehe~n – Agora mesmo.

Cuí – De. Ex.: Tupã cuí – de Deus. Usa-se também cuiuára ou xiiuára. Ex.: kicéitaxiiuára – faca de pedra.

Cuia – Cuia (vocábulo caboclo tupi que passou para o português).

Cuiambúca – Cumbuca.

Cuíre (o mesmo que cuhire) – Agora.

Cuiuára – De (v. cuí).

Cujubí – Pássaro. Uma espécie de jacu.

Cumandí (ou cumaní) – Feijão.

Cumandiassú – Fava.

Cumaní (ou cumandí) – Feijão.

Cumutí – Pote.

Cupé – Costas.

Cupií – Cupim.

Cupixáu (ou cupixáua) – Roça.

Cupixapé – Na roça.

Cupixáua (o mesmo que cupixáu) – Roça.

Curí – Partícula que, adicionada ao presente indefinido, forma o futuro. Ex.: Xárecó curí – Eu terei.

Curumi~ – Menino (moço).

Curumi~uaçú – Menino quase homem.

Curumiri~ – Logo.

Curupira – Deus que protege a floresta.

Cururú – Dança religiosa dos tupis.

Cururúca – Ronco, berro.

Curuté – Depressa.

Curute~n – Depressa.

Curútéuára – Repentinamente, de repente.

Curútéuára – Facilmente (num instante).

Ç

Çaãn – Experimentar.

Çácanga – Ramo.

Çacaquéra – Atrás, para trás.

Çacémo – Latir.

Çaçi (ou çaçiára) – Triste.

Çaçiára (ou mesmo que çaçi) – Triste.

Çacú – Calor, quente.

Çaharú (ou çarú) – Esperar.

Çái – Azedo/a. Içai – vinagre (água azeda).

Çaiçú – Amar, gostar.

Çaié (ou iandára) – Meio-dia.

Çapi (o mesmo que caí) – Queimar.

Çapiá (ou rapiá) – Escrotos.

Çaquéna (ou çaquénaçaua) – Cheiro, perfume.

Çaquenaçáua – Cheiro, perfume.

Çára – Terminação que forma o substantivo dos verbos.

Çarú (ou çaharú) – Esperar.

Çáua – Terminação que forma o substantivo dos verbos (v. ára).

Çáua – Pena.

Çáuai~ma – Depenado.

Çauké – Perto.

Çeii – Conduzir.

Çi – Mãe.

Ço – Ir. (Faz no imperativo coin).

Çoo – Carne (enquanto no corpo com vida).

Çoo – Caça, animal do mato.

Çooquéra – Carne (fora do animal).

Çorí – Alegre.

Çuá – Cara, rosto (para a 3.ª pessoa). Para a 1.ª e 2.ª pessoa – Ruá.

Çuaçú – Veado.

Çuaçuapara – Veado grande (do tamanho de uma novilha mais ou menos).

Çuiáia – Cauda, rabo.

Çuai~n – Margem.

Çuaindá – Outro lado. Outra margem.

Çuai~ndape – Outra margem.

Çuãti – Aparar.

Çuaxára – Responder. Lado, banda, margem. Amú çuaxára – outra margem.

Çuí (ou xií) – Do (lugar de onde alguma coisa vem). Ex: Xá iúre Caraí çuí (xií) – Eu venho do Icaraí.

Çuikira – Azul.

Çupapáu – Quinta-feira.

Çupí – Na verdade.

Çupiá – Ovo.

Çupí-tenhem – Em verdade, na verdade. Sim senhor.

Çupíre – Conduzir, carregar.

Çurára – Soldado.

Çurára-parana-pora – Marinheiro (soldado que mora no mar).

Çutinga – Vela.

Çuú – Morder.

E

Eé – Sim, sim senhor, está bem, etc.

Embira (ou membira) – Filho.

Enguá – Pandeiro.

Enú – Pôr.

Epejá – Fulano.

Eré – Adeus! Sim. Sim senhor, está direito, está bem, etc.

Erundí – Quatro.

Eté (ou etê) – Verdadeiro, de verdade.

G

Gaápira – Cima.

Gaápira-keté – Para cima, rio acima.

Guára (ou cuára) ou uára – Vivente, morador.

Guarací (ou Coarací) – Sol (guara – vivente + ci – mãe).

Guarará-péva – Viola indígena. (Instrumento com três cordas de tripa).

Guirapurú – Deus que protege os pássaros.

Guaraní – Guerra.

I

I – Seu, sua.

I – Pequeno, isto é, diminutivo no fim do vocábulo. Ex: Piraí – peixinho.

Í – Água.

Ia – Prefixo nominal da 1.ª pessoa do plural. Ex.: Iané iaikó ou iané iaço – nós temos, nós vamos.

Iací – Lua, mês.

Iací-tátá – Estrela.

Iací-tátá-uaçú – Vênus.

Iací (ou Jací) – Lua (já – vegetal + ci – mãe).

Iacii – Ladino/a.

Iaçu – Arriscar.

Iaitiúa – Cerrado (mato). Capoeira.

Iáiúra – Pescoço.

Iákáu – Ralhar, zangar.

Iakira – Verde.

Iandára – Meio-dia.

Iandé – Nós (o mesmo que iané).

Iandí – Azeite.

Iané (ou iandé) – (Pronome da 1.ª pessoa do plural) Nós. Ex.: Iané (iandé) iaikó – nós temos.

Ianécoéma – Bom dia (cumprimento) (isto é, nossa manhã). Respondem: Indaué.

Ianékaruca – Boa tarde.

Ianépituna – Boa noite.

Iapi – Atirar.

Iapiçáka – Escutar.

Iapiíre – Varrer.

Iapoú – Cheio, farto.

Iapirári – Abrir.

Iaqirarí – Mover. (Iakirari).

Iára – Senhor.

Iára-uaçú – Chefe (senhor grande).

Iatei~ma – Vadio, preguiçoso.

Iatúca – Curto/a.

Iatúca-reté – Muito curto.

Iauára – Cão.

Iauára-cunhã – Cão (fêmea).

Iauáraeté – Onça.

Iauáu – Fugir.

Iaué – Como igual. Como bem. (V. mãe). Para traduzir a expressão "tanto como", dizem maiiené.

Iáukí – Bulir.

Iautí – Jabuti.

Ibáke – Céu.

Ibi~ (ou iuí) – Terra, chão.

Ibitura – Barranco.

Içái – Vinagre (água azeda).

Icatú – São, com saúde.

Icei – Sede.

Ienõ – Deitar.

Iepé (ou oiepé) – Um.

Iepé-iepé – Cada um.

Iepéa – Lenha.

Igaçába - Vasos de água.

Igára - Canoa.

Igárapáua - Porto.

Igárapé - Igarapé (caminho de canoa).

Iirón – Perdão.

Íiuá – Braço.

Iiuá-penaçáua – Cotovelo (tortura do braço).

Ikáua – Manteiga, creme.

Iké – Aqui, cá.

Ikénhu~to – Perto, junto, aqui mesmo.

Ikirimáua – Esperto.

Ikó – Ser, estar.

Ím – Sufixo que forma todo adjetivo ou substantivo negativo. Ex.: Catu – bom; catuíma – sem bondade. Teça – olho; teçaíma – cego.

Imací – Doente. (Icatu – são).

Imíá – Pilão.

Inaié (ou inagé) – Gavião.

Inagé (ou inaié) – Gavião.

Ine~ma – Catinga, mau cheiro.

Indaué – Resposta às saudações. Ex.: Ianékuruca – boa tarde. Respondem: Indaué.

Inimbo (o mesmo que inimú) – Fio, linha.

Inimú (ou inimbo) – Linha, fio.

Inti – Não.

Intiauá – Ninguém.

Intimahã – Não, nada.

Intirai~n – Ainda não.

Ipahá – Dizem...

Ipáua – Lago, lagoa.

Ipaúapí – Poço.

Ipéca – Pato.

Ipiama – Buscar, trazer.

Ipipe – No fundo.

Iporai~ma – Vazio.

Ippie – Campo.

Ipuçú – Comprido (Iatúca – curto).

Ipuçureté – Muito comprido.

Ipuchí – Perigoso/a.

Ira – Mel.

Iraiti~ – Resina, breu, cera.

Irúmo – Junto.

Irúmouára – Companheiro.

Irúrú – Molhado.

Itá – Pedra.

Itá – Plural das palavras – corresponde ao nosso "s".

Itajubá – Ouro (pedra amarela).

Itan – Pedra polida.

Itanhae~ – Panela. Prato. Sino.

Itápúa – Prego, arpão.

Itapuã – Pedra levantada (em ponta).

Itapurú – Verme.

Itátá – Cachaça.

Itica – Pescar.

Itú – Cachoeira.

Iu – Partícula que torna o verbo recíproco e passivo. Ex.: Mano – morrer. Iumanõ – morrer-se. Oiumanõ – fingiu de morto.

Iú (ou jú) – Espinho.

Iua – Árvore.

Iuá – Fruta.

Iuaçú – Custoso/a.

Iuaçúuára – Dificilmente, dificultoso.

Iuáka – Céu.

Iúca – Matar. Podre.

Iucareteãna – Já podre.

Iuaté – Alto. A pino.

Iucãna – Laço.

Iúci – Limpar.

Iuçúaç – Sexta-feira.

Iui – Sapinho.

Íuí – Terra, chão.

Iuíre – Nem (às vezes – não).

Iuíre – Voltar.

Iuítú – Vento.

Iuítúaiúa – Tempestade.

Iúkici – Caldo.

Iukira – Sal.

Iúm – Senão. Mais que. Somente.

Iumací – Fome. (Quando querem dizer: eu quero comer ou estou com fome, se expressam assim: Xá iumací.)

umãna – Abraçar.

Iumimi – Esconder.

Iumú – Frechar.

Iumucúari – Descuidar, descuidado.

Iumuhã – Aprender.

Iumuhe~ – Rezar.

Iumundéo – Vestir.

Iumutari – Ter vontade, desejo de.

Iupana – Lavrar.

Iupanaçáua – Lavrador.

Iupipica – Alagar.

Iúpire – Subir.

Iupirú – Principiar.

Iuquáo – Parecer.

Iurará – Tartaruga.

Iúre – Vir.

Iurú – Boca.

Iuruparí – Diabo (ou Juruparí). Ente sobrenatural que atormenta o índio durante o sono.

Iúruré – Pedir.

Iutícá – Batata.

Iuúca – Tirar.

Ixé (ou simplesmente xé) – Pronome pessoal da 1.ª pessoa – Eu. Ex.: Ixé (xé) arekó – eu tenho.

Ixupé – Para ele.

J

Já – Vegetal.

Jací – Lua (v. Iací).

Jaguára – Cão.

Jandí – Óleo, azeite (na costa).

Jú (ou iú) – Espinho.

Juparanã – Mar de espinhos.

Jubá – Amarelo.

Jurú – Boca.

Juruparí (ou Iuruparí) – Diabo. Ente sobrenatural que visita o selvagem em sonho, causando aflições.

K

Kári – Mandar, ordenar. Ex.: Mandar levar – raço kári. Mandar varrer – piivi kári.

Karúca (ou carúca) – Tarde (das 5 às 7). Exs.: De tarde – karúca ramé. Boa tarde (cumprimento) – iané karúca.

Kau~í – Bebida.

Kau~í-piranga – Vinho.

Kau~í-tátá – Cachaça.

Keté (alguns dizem keti, kiti) – Lugar para onde. Ex.: Xa çô ce róca keté – vou para minha casa.

Kiçáua (ou túpa) – Rede de dormir.

Kicé – Faca.

Kicé-miri~ – Canivete.

Kii~nha – Pimenta.

Kiki máua – Força (?).

Kirimáuaçáua – Valor, valentia, valente.

Kirupi – Ladrão.

Kiuáua – Pente.

Kiuira – Irmão.

Kuá – Cintura.

Kuá-xãma – Tanga (corda de cintura).

Kuçukui – Eis aqui...

Kuecé – Ontem. Anteontem – amú-kuecé. Trasanteontem – amú-amúkuecé.

Kurumi~ (o mesmo que curumi~) – Menino.

M

Mahã – Olhar.

Mahá – Coisa. Ce máhá – minha coisa. Roupa.

Máháta – Quê?

Mahãtahá – Quê?

Maharecé – Porque.

Mãi – Como.

Maiiaué – Tanto como.

Mairamé – Quando?

Mairí – Cidade.

Maitáreçaçáua – (saudação) Como passas?

Maité – Pensar.

Makaco – Macaco.

Mamãna – Enrolar.

Mamé – Onde? Aonde?

Mamé keté – Para onde?

Mameára – Saudade. Lembrança.

Mamungára – Ladrão.

Manhu~n – Aquilo. Somente. É uma contração de mãhã-anhu~.

Maniáca – Mandioca.

Mano – Morrer.

Manuara – Lembrança (saudade).

Maraári – Cansado.

Maracá – Instrumento de música de modo geral.

Maracatí – Navio.

Marãma – Para o que.

Matarí – Uma espécie de cercado para apanhar peixe.

Mataví – Saquinho que trazem dependurado ao pescoço, onde guardam o fusil e isqueiro.

Mbaé (ou umbaé) – Coisa.

Mbí – Mato.

Mboitatá – Deus que protege os campos. É submetido à influência da luz – Jaci.

Mahe~ – Dar.

Meiú (o mesmo que beju) – O que substitui o biscoito.

Membira (ou embira) – Filho.

Me~mi – Flauta, gaita.

Me~na – Marido. Esposo.

Menára – Casar.

Mendaçára – Casado.

Mendári – Casar.

Meué – Devagarzinho.

Meué-rupi – Vagarosamente.

Miaçúa – Vassalo, criado, escravo.

Miapé – Pão.

Miapémunhãgara – Padeiro.

Micúra – Raposa.

Mimi – Ali, lá, acolá.

Mimoí – Cozinhar.

Mira – Gente.

Mirá – Pau, madeira (mbira).

Miráçanga – Porrete, bengala.

Mirápeva (ou mirapapeua) – Mesa. (Mira – madeira + peva ou peua – chata: madeira chata).

Miricó – Esposa.

Miri~n – Pequeno.

Mitá – Ponte.

Miteú (ou mituú) – Domingo.

Mi~tuú – Descansar.

Mituú (ou Miteú) – Domingo. A divisão dos dias é resultado do contato com os civilizados.

Mixira – Assado.

Mixíri – Assar.

Moacú (o mesmo que muacú) – Aquentar. Aquecer.

Momeuçáua – Lenda, história.

Mokoin (ou mukui) – Dois (2).

Monoc (o mesmo que munúca) – Cortar.

Monhã (o mesmo que munhã) – Fazer.

Mu – Irmão.

Muacú (ou moacú) – Aquecer, aquentar.

Muaçú – Aquentar.

Muaçúaca – Lavar.

Mucai~ma – Perder.

Mucamehe~ (ou muiuquáo) – Mostrar.

Mucamehe~ (muquáomehe~n) – Mostrar.

Muçarái – Brincar.

Mucaturú – Arrumar, arranjar, consertar.

Mucoe~n (ou moquem) – Grelha (grade que serve para secar a carne).

Muçurúca – Rasgar.

Muéu – Apagar. Uéu – apagar-se.

Mugaturú (o mesmo que mucaturú) – Arrumar, arranjar.

Muiaçuca – Levar.

Muiaçuca-kári – Mandar levar.

Muieréo – Rolar.

Muií – Arriar (pôr no chão).

Mui~n – Rasgar.

Mu~íre – Quanto/a/os/as.

Muiuquáu – Mostrar.

Mukáua – Espingarda.

Mukáua-miri~ – Revólver.

Mukáua-uí – Pólvora (farinha de espingarda).

Mukui (ou mokoin) – Dois.

Mumuuri – Ungir, untar.

Mundáuáçu – Muito.

Mundíca – Acender.

Mundú – Mandar, enviar.

Munhã (ou monhã)/Munhã-cáua – Verbo Fazer/ a obra.

Munhãgara – Obreiro. O fazedor.

Munhãçaua – Obra.

Muniquía – É uma bebida.

Munúca (ou monoc) – Cortar.

Mupéna – Quebrar.

Muquátiára – Tingir.

Muraci – Dançar.

Muraké – Serviço, trabalho.

Muraké-mocoí – Terça-feira. (V. Mituú).

Murakepé – Segunda-feira. (V. Mituú).

Muramunhã – Brigar.

Murapé-mucapira – Quarta-feira. (V. Mituú).

Muróri – Alegrar.

Mururú – Molhar. (Mú – fazer + rarú – úmido: fazer úmido).

Murutinga – Branco. Na composição fica somente tinga. Ex.: Itátinga – pedra branca.

Mutã – Palanque em cima das árvores para uso de caça.

Mutirica – Mudar.

Muticanga – Secar.

Mutucáia – Tocaiar (passou para o português). Significa esperar espreitando alguém para atacá-lo.

Muturuçu – Crescer.

N

Nama – Grosso.

Naná – Ananás. Abacaxi.

Ndé (ou né) – Tu (você), 2.ª pessoa do singular. Ndé (né) rerekó – tu tens (você tem). Também se usa iné.

Né máhá – Tua coisa, sua coisa.

Nhahã – Aquele, aquilo.

Nhenhe~ – Falar.

Nhenhe~ga – Palavra, fala.

Nhenhe~gari – Cantar.

Nhenhe~gatú – [Língua (fala) boa] Tupi.

Nhu~ – Só.

Nhu~nto – Senão, somente, apenas.

Nungára – De modo que.

Nupã – Bater.

O

O – Prefixo pronominal da 3.ª pessoa do singular e plural. Ex.: Ahé oreko – ele tem. Aitá (eles) orekó – eles têm.

Oca – Casa.

Oçai~n – Espalhado.

Ocapí – Quarto (cômodo).

Ocára – Terreiro.

Ocarú Enraivecer.

Ocarúca – Urinar.

Oceréo – Metamorfosear-se.

Oiacáu – Zangar, ralhar.

Oiepé (Iepé) – Um.

Oiié – Descer. Ex.: Inti quáo oiíé – por não poder descer.

Oiticú – Derreter.

Oimúkirimáu – Fazer força.

Okéna – Porta.

Okena-miri~ – Janela.

Ombeú – Contar.

Ombúre – Estender. Também: jogar fora.

Omburí – Jogar.

Ompú – Tocar. Enxotar.

Opai~n – Todos.

Opai~n karúca ramé – Todas as tardes.

Opai~n coéma opé – Todas as manhãs.

Opain ára opé – Todos os dias.

Opé (ou upé) – A, em, no, na, em, o. Lugar onde alguma coisa está. Ex.: Xá ikó mairí opé (upé) – eu estou na cidade.

Opecoi~n – Cavar.

Openaçáua – Canto (ângulo). Ex.: Oikó óca openaçáua opé – está no canto da casa.

Opinu~ – Arrotar.

Opituú – Descansar.

Oro – Ouro.

Oticanga – Enxuto.

Otipaúa – Seco, sem água.

P

Pa – Partícula interrogativa.

Pacóua – Pacova.

Pahá – Dizem...

Pãnacaríca – Tolda (cobertura de pano).

Panacú – Cesto.

Pane~ma – Ruim, sem valor.

Panéra – Panela.

Papéra – Carta.

Pará – Mar.

Paraná – Rio.

Paranáuiké – Enchente (paraná – rio + iké – enche).

Paranátipáu – Vazante (água do rio acaba).

Parauá – Papagaio.

Parauáca – Escolher.

Patuá – Caixa, canastra.

Páu – Acabar.

Paúçape – Ao cabo, fim. Extremidade, na extremidade.

Pé – Caminho.

Peiú – Assoprar.

Pehe~ (ou penhe~) – Vós. Pronome da 2.ª pessoa do plural. Ex.: Pehe~ (penhe~) perekó – vós tendes.

Penhe~ (o mesmo que Pehe~) – Vós.

Pereúa – Ferida.

Perudá (o mesmo que Rudá) – Deus do amor.

Peteca – Bater.

Peua (ou peva) – Chata/o.

Peuatá – Passear.

Peva (ou peua) – Chato/a. Ex.: Itápeva (ou peua) – pedra chata, isto é, laje. Mirapeva – mesa.

Pí – Pé.

Pipitéra – Sola do pé.

Pí – Pele (enquanto está no corpo; fora do corpo: pirera).

Piá – Coração. Ex.: Ce piá xií (çuí) catú – do meu coração bom, isto é, de boa vontade. V. ce.

Piáuaçu – Valor (coragem).

Piãmo – Buscar.

Piçá – Rede de pescar.

Piçacú – Contar.

Pi~çaçú – Novo/a.

Piçaié – Meia-noite.

Piçaitica – Pescar de rede (piçá).

Piçãuéra – Pedaço. (Çooquéra piçãuéra – pedaço de carne).

Piçica – Pegar, segurar, tomar.

Piçirú – Pedir.

Piíre – Varrer.

Piná – Anzol.

Pináitica – Pescar de anzol (piná). [Piçaitica – Pescar de rede (piçá).]

Pináxãma – Linha do anzol. (Piná ou pindá – anzol + xãma – linha).

Pindá (ou piná) – Anzol.

Pinimaçáua – Pinta, marca.

Pinõ – "Flatus ventris".

Pipóra – Rasto, rastro.

Pirá – Peixe.

Pirain – Vermelho.

Pirãnga (pirain) – Vermelho. Ex.: Coêma pirãnga – madrugada.

Pirãnha – Tesoura.

Piráre – Abrir.

Pirári – Abrir.

Pirá-uaçú – Baleia.

Piráuí – Farinha de peixe.

Pire – Mais. Ainda. Ex.: Catúpire – melhor. Comparativo: João catú pire Pedro çui – João é melhor do que Pedro.

Pirepãna – Comprar.

Pirapãna-çara – Comprador.

Pirú – Pisar.

Pitá – Ficar.

Pitáçoca – Segurar.

Pitáçoçáua – Esteio (segurança da casa).

Pitáçokáo – Piloto.

Pitéra – Meio. Ex.: Popitéra – palma da mão (meio da mão). Pipitéra – sola do pé (meio do pé).

Pitíma – Fumo, tabaco.

Pitúa – Mofino/a.

Pitúna – Noite. Ex.: Iané pituna – boa noite (saudação); nossa noite. Pituna ramé – de noite. Pituna pucu – noite comprida.

Pituú – Descansar.

Pixãna – Gato.

Pixúna – Preto. (Na composição fica somente una. Ex.: Itaúna – pedra preta. Tapi-ii~una – homem preto).

Pó – Mão (popitéra: pó – mão + pitéra – meio).

Póra – Ocupar, morar.

Poranga (ou puranga) – Bonito/a.

Potári (ou putári) – Querer. Sempre que vem junto de outro verbo, é esse outro verbo que recebe o prefixo pronominal. Ex.: Xa ço potari – eu quero ir.

Potí – Camarão.

Poú – Apanhar.

Puã – Levantar. Empinar. Ex.: Itápuã – pedra levantada, em pé.

Puãma – Levantar.

Pucá – Rir.

Puchirum – É uma bebida.

Puci – Pesado/a.

Pucuçáua – Espaço.

Puinha – Resto, migalha. Ex.: Tatápuinha – resto de fogo (cinza).

Puracári – Carregar.

Puraçái – Dançar.

Puraci – Dançar.

Purandú – Perguntar.

Puranga (o mesmo que poranga) – Bonito/a.

Purauké – Trabalhar.

Purarári – Padecer, sofrer.

Puri – Saltar.

Púri – Levar.

Purú – Emprestar.

Purunguetá – Conversa.

Putíra – Flor.

Puxi – Ruim. (Puxipire – pior. Puxireté – péssimo).

Puxiuéra – Feio.

Q

Quáhá – Este/a.

Quáiaira – Pouco, pequeno.

Quekatú – Recado, lembrança.

Quáo (Quáu) – Saber. Poder.

Quára – Buraco, vazio. Espaço dentro de qualquer vasilha. Ex.: Quára opé – no buraco (dentro).

Quiririnte – Calado/a.

Quatiára – Pintar, tingir.

R

Raço – Levar.

Raiíra – Filha.

Rai~n – Ainda, mais. Ex.: Intí rai~n – ainda não. Rainha – caroço.

Raira – Filho. O pai diz: ce raira. A mãe diz: ce membira.

Rakanga – Galho.

Rãma – Região. Ex.: Pindorama – região das palmeiras (coqueiros) => antigo nome do Brasil.

Rame – Quando. Com esta partícula forma-se:

1- o pretérito imperfeito. Ex.: Xá mehe~ ramé xa iko – quando eu dava;

2- o futuro imperfeito. Ex.: Xá munhã curi ramé – quando eu fizer;

3- o futuro perfeito. Ex.: Xa munhããna curi ramé – quando eu tiver feito;

4- o mais-que-perfeito. Ex.: Xa munhã ramé.

Ramúia – Avô.

Rãna – Falso/a.

Rapiá (o mesmo que çapiá) – Escrotos.

Rapupema – Sapupema (rapú – raiz + pema – chata).

Rapú – Raiz.

Ráua – Palma (folha de palmeira).

Re – Prefixo pronominal da 2.ªpessoa. Ex.: Ndé (iné) re rekó – tu tens.

Reái – Suar.

Reãuêra – Cadáver.

Recapíra – Ponta, extremidade.

Recé – Por, pelo. Ex.: Mãhárecê – porque, pelo que.

Recó (o mesmo que rekó) – Ter, haver.

Recuiára – Em vez de... Ex.: Repurauké recuiára remuçarái reikó – Estás brincando em vez de trabalhar.

Rekó (ou recó) – Ter, haver.

Remiárerú – Neto.

Rendáua – Lugar. Ex.: Rendáua catú – lugar bom.

Rendéra – Irmã.

Renoné – Antes de...

Repocí – Sono.

Réra – Nome (quando se fala na 1.ª e 2.ª pessoa). Ex.: Ce réra – meu nome. Ne réra – seu nome. Na 3.ª pessoa – céra.

Rerú – Paneiro.

Reteãna – De mais.

Retãma (o mesmo que tetãma) – Pátria.

Retãma-uára – Companheiro (o que come em minha casa).

Reté – Muito. Ex.: Catú reté – ótimo. Puxí reté – péssimo, etc.

Retimã – Perna.

Reué – Correr.

Reutima – Enterrar.

Riré (o mesmo que riri) – Depois.

Riri (ou riré) – Depois.

Robaké – Junto, em frente, perto.

Roí (ou ruí) – Frio.

Ruá – Cara, rosto (para a 1.ª e 2.ª pessoas; para a 3.ª pessoa: çuá).

Ruáia – Cauda, rabo (para a 1.ª e 2.ª pessoas; para a 3.ª pessoa: çuaia).

Ru~ai~ana – Inimigo.

Ruaké – Perto, ao lado, junto.

Ruaké-uára – Vizinho (ruaké – perto + uára – gente).

Ruári – Embarcar (iúruári – embarcar-se).

Ruba – Pai.

Rudá (ou Perudá) – Deus do amor (guerreiro que reside nas nuvens).

Ruí (o mesmo que roí) – Frio.

Ruiári – Acreditar.

Ruíua – Flecha.

Rupí – Onde, por onde...

Rúri – Trazer.

Rúrú (ou murú) – Úmido.

S

Sací-Cerêrê – Gênio dos Tupis.

Sararaca – Flecha usada na pesca com dispositivo especial para flutuar e cujo dardo á unido à haste por linha de tucum muito comprida.

Sapatú – Sapato.

Sapucáia (çapucáia) – Galinha (o que grita).

Será – Partícula interrogativa.

Suarú – Sábado (V. mituú).

T

Tá – Quê? (Partícula interrogativa).

Tába – Aldeia.

Tací – Dor. Ex.: Akangací – Dor de cabeça.

Tacíra – Ferro de cova.

Tahá – Quê?

Taiaçú – Porco.

Taína – Criança.

Taipára – Parede.

Taité – Coitado/a.

Tanquáu – Não sei. (Em vez de: intixa quáu).

Tapaiii~una – Homem preto.

Tapéra – Aldeia velha.

Tapiíia – Tapuio. Índio.

Tapiíra – Anta. Boi.

Tapixáua – Vassoura.

Tátá – Fogo. (Em vez de dizer: que leve tudo o diabo, o índio diz: tatá pahá oçaí opai~n rapí).

Tatá puinha – Resto de fogo; Carvão.

Tátátinga – Fumaça.

Tauá – Amarelo.

Teapú – Barulho.

Teçá – Olho.

Teipí – Fundo. Ex.: Teipi-reté – muito fundo.

Tembiú (ou temiú) – Comida.

Tenoné – Mais adiante, em frente.

Tenupá – Deixa estar...

Tepipira – Cachaça.

Tetãma – Pátria. Ex.: Amútetãma-uára – estrangeiro (gente de outra pátria).

Téra – Nome (em absoluto; quando se usa a 1.ª e a 2.ª pessoa – réra; para a 3.ª pessoa – céra).

Ti (ou ti~m) – Vergonha.

Tiára – Guloso/a.

Tim – Focinho.

Timã – Perna.

Tinimúca – Cinza.

Tipi – Fundo.

Tipiáia – Covão, cerrado.

Tiquira – O que verte. Ex.: Mantiqueira – serra das vertentes (maan – coisa + tiquira – que verte).

Tirica – Afastar.

Tuba (também ruba) – Pai.

Tucá – Bater.

Tucandira – Formiga (espécie). No sul dão-lhe o nome de caracútinga.

Tucumã – Palmeira espinhosa muito bonita.

Tuira – Pardo.

Tuiué – Velho (homem velho).

Tumaçáua – Foz (rio) Ex.: Tumaçáua-keté – rio abaixo, para baixo.

Tupá – Raio.

Tupã (Tupãna) – Deus.

Tupã arãma – Para Deus.

Tupã cui – De Deus.

Tupã çupé – Para Deus.

Tupã irumo – Com Deus.

Tupã irumo – Adeus!

Tupã opé – Em Deus.

Tupã recé – Por Deus.

Tupã róca – Casa de Deus.

Tupaçãma (Tupaxãma) – Cordão, corda.

Tupãna – O mesmo que Tupã.

Tupaxãma (o mesmo que tupaçãma) – Cordão, corda.

Tupé – Esteira.

Tupí – Pequeno raio – ou talvez Filho do Raio. (Tupá – raio).

Tuqui – Sangue.

Turuçú – Grande. Exs.: Turuçupire – o maior; turuço reté – máximo.

Tuira – Tio.

U

U – Comer (de modo geral: ingerir no estômago).

Uaçú – Grande, denso.

Uáhá – Que (relativo).

Uauíára – Deus que protege os peixes.

Uaíme – Velha (mulher velha).

Uára (o mesmo que Ára) – Serve para formar o substantivo dos verbos, etc. (V. ara).

Uára – Gente, quem.

Uaraná – Guaraná.

Uaruá – Espelho.

Uassahí – É uma bebida.

Uatá – Passear.

Uatári – Faltar.

Uaturá – Cesto, paneiro (é um cesto de talos de cana). O vocábulo passou para o português.

Ubá – Canoa.

Ubáu – Acabar.

Uacémo – Encontrar, achar.

Ue – Sufixo que significa vez. Ex.: Mocoi~n-ué – segunda vez.

Uhí (ou uí) – Farinha.

Úí – Beber.

Uí (ou uhí) – Farinha. Ex.: Mukáua-uí – pólvora (farinha de espingarda).

Uirá – Pássaro.

Uirandé – Amanhã.

Uirapára – Arco.

Uirapáraxãma – Corda de arco.

Ui~re~ – Boiar.

Uiri (o mesmo que ui~re~) – Boiar.

Umbaé (o mesmo que mbaé) – Coisa.

Umpuãmo – Levantar.

Unhã – Correr.

Upé (o mesmo que opé) – A, em, no, em o (V. opé).

Upéna – Quebrar-se.

Úpitíma – Fumar (ú – ingerir no estômago + pitima – fumo).

Uruçacanga – Cesto.

Urutáu – Ave fantasma.

X

Xárí – Deixar.

Xií (o mesmo que çuí) – Do, da, etc.

Xiiuára (o mesmo que çuiuára) – De. Ex.: Inimu~ amaniú xiiuára – linha de algodão.

Ximiára – Caça.

Xinga – Pouco.

Xipiá – Ver.

Xipó – Cipó.

Xiquára – Traseiro (ânus).

Xirica – Seco/a. Ex.: Caáxirica – mato seco ou folha seca.

Xirimbábo – Animal doméstico.

Xiróra – Roupa.

Xiróra-monhangára – Alfaiate.

Fonte:

- MAURO, Humberto. Vocabulário dos termos tupis de "O selvagem" de Couto de Magalhães. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Cultura – Serviço de Documentação, s.d. [1957]. 57 p.

Corolário: Quem foi Humberto Mauro?

Humberto Mauro é autor do mais significativo ciclo regional do cinema brasileiro, iniciado em 1926, em Cataguazes (MG), com "Na Primavera da Vida". Durante seus últimos anos de vida, Mauro foi a inspiração principal da geração do Cinema Novo. Nelson Pereira dos Santos e Glauber Rocha eram seus admiradores declarados. Mesmo sem dirigir, deu colaboração informal a cineastas como o próprio Nelson, para quem escreveu os diálogos em tupi de “Como era gostoso o meu francês”, para os atores Paulo César Saraceni e Alex Vianny.

Em 1933, Humberto Mauro fez o primeiro filme falado para os estúdios da Cinédia, de Adhemar Gonzaga: “A Voz do Carnaval”, com Carmen Miranda!

Em 1936 a carreira de Humberto sofreu mudança, ele se rendeu ao documentário. A pedido do então ministro da Educação e Saúde, Gustavo Capanema, o professor Edgar Roquete Pinto criou o Instituto Nacional de Cinema Educativo (INCE) e convidou Humberto Mauro, que filmou mais de 300 documentários de curta, entre 1936 e 1964: Dia da Pátria, Lição de Taxidermia, Vacina contra Raiva, A Velha a Fiar e Higiene Doméstica, e, a série As Brasilianas, na qual registrou exibições de músicas folclóricas.

Filmografia de Humberto Mauro

1. Longas-metragens

1925 - Valadião, o Cratera

1926 - Na Primavera da Vida

1927 - Thesouro Perdido

1928 - Brasa Dormida

1930 - Lábios sem Beijos

1930 - Sangue Mineiro

1933 - A Voz do Carnaval

1933 - Ganga Bruta

1935 - Favela dos Meus Amores

1936 - Cidade-Mulher

1937 - O Descobrimento do Brasil

1940 - Argila

1952 - O Canto da Saudade

Curtas-metragens[editar | editar código-fonte]

1945 - Brasilianas: chuá-chuá e casinha pequenina

1948 - Brasilianas: azulão e pinhal

1954 - Brasilianas: aboio e cantigas

1955 - Brasilianas: engenhos e usinas

1955 - Brasilianas: cantos de trabalho

1955 - Brasilianas: manhã na roça: o carro de bois

1956 - Brasilianas: meus oito anos

1956 - O João de Barro

1958 - São João Del Rei

1964 - A Velha a Fiar

1974 - Carro de bois

2. Literatura a respeito do autor do dicionário Tupi x Português

Paulo Emílio Sales Gomes: Humberto Mauro - Cataguases - cinearte. Editores Perspectiva, São Paulo, 1974.

André Di Mauro : Humberto Mauro - O Pai do Cinema Brasileiro , Editora Ideias Ideais, Rio de Janeiro, 1996.

Ronaldo Werneck: Kiryrí Rendáua Toribóca Opé - Humberto Mauro Revisto por Ronaldo Werneck, Editora Arte Pau Brasil, São Paulo, 2009.

Tio Babá e HUMBERTO MAURO
Enviado por Tio Babá em 19/09/2016
Reeditado em 19/09/2016
Código do texto: T5765966
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2016. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.